Jonatas,
Show que bom que temos mais gente nos ajudando este é o espirito, se
todos fizerem um pouquinho vamos avançando a passos largos, somente te
pediria para que a cada tradução que for fazendo ir comunicando na lista,
isto ajuda os demais colaboradores a entenderem o que cada um esta
trabalhando e se focar em outras partes ou até mesmo colaborando com o
projeto que você esta traduzindo, assim todos crescemos juntos.
Abraço!
firemanxbr
2014-06-19 13:36 GMT-03:00 Jonatas Z. de Vasconcellos <
jonatas.zv(a)openmailbox.org>:
Aproveitando esse feriado para traduzir algumas linhas no Transifex
:)
Parabéns aos coordenadores do time, pela grande iniciativa e trabalho que
estão desenvolvendo; agradeço a todos os tradutores pela colaboração.
Ainda nesse feriado pretendo traduzir um pouco da Wiki também. Espero ter
ajudado.
Até mais!
Em 18/06/2014 23:51, Marcelo Barbosa escreveu:
Boa Felipe,
Obrigado pela ajuda, com ações como a suas vamos levantar nosso time
perante o ranking.
Abraço!
firemanxbr
2014-06-18 23:14 GMT-03:00 Felipe van Schaik Willig <felipevsw(a)gmail.com>:
> Maravilha! É ótimo ver o trabalho dando resultado! Ontem eu tive um
> tempo para traduzir a seção Website, a parte que estava marcada como
> urgente. Deixei faltando umas 10 strings apenas. Só coisas que não tinha
> certeza dos padrões adotados.
> Espero ter ajudado!
>
> Abraços!
> Felipe
>
>
> 2014-06-18 13:07 GMT-03:00 Marcelo Barbosa <firemanxbr(a)fedoraproject.org>
> :
>
>> Pessoal,
>>
>> Terminei agora a tradução e revisão do projeto ANACONDA dentro do
>> Transifex, deixei o branch f20 e o branch rawhide totalmente traduzido e
>> revisado, consegui derrubar bastante a nossa demanda neste projeto, sendo
>> assim já atualizei nossa wiki de reports:
>>
https://fedoraproject.org/wiki/L10N_Brazilian_Portuguese_Team/reports#Tra...,
>> com esta ação baixamos das 79.000 palavras faltantes, e se perceberem como
>> é importante traduzirmos esses projetos dentro do Fedora, com esta ação já
>> é possível que o Fedora 21 Alpha use a instalação em pt_br, ou seja,
>> estamos contribuindo de forma impactante no projeto, espero inspirar mais
>> colegas a fazerem o mesmo, se todos que estão no time fizerem ações como
>> esta, nem que seja 1 vez por semana teremos nossa posição melhorada dentro
>> do projeto, contamos com todos.
>>
>> Abraço!
>>
>> firemanxbr
>> --
>> trans-pt_br mailing list
>> trans-pt_br(a)lists.fedoraproject.org
>>
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-pt_br
>>
>
> --
> trans-pt_br mailing list
> trans-pt_br(a)lists.fedoraproject.org
>
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-pt_br
--
trans-pt_br mailing
listtrans-pt_br@lists.fedoraproject.orghttps://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-pt_br
--
Jonatas Zamboim de Vasconcellos
Bacharelado em Química, 2011 - UNESP Araraquara - SP, Brasil
Translator and l10n member at Fedora Project:
https://fedoraproject.org/wiki/User:Jonataszv
--
trans-pt_br mailing list
trans-pt_br(a)lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-pt_br