Le Sun, 16 Dec 2007 09:21:26 +0100,
coucou <cojal(a)free.fr> a écrit :
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Bonjour à tous,
je m'appelle Jean-Luc, et je vous propose humblement mes services pour
vous aider dans votre travail de traduction...
Je ne suis pas informaticien de profession et je ne suis pas non plus
professeur d'anglais. Cependant j'arrive à me débrouiller avec les
programmes ou les notes techniques rédigés en anglais.
Je m'intéresse au "monde" du logiciel libre depuis longtemps, mais je
n'ai franchi le pas d'une migration exclusive vers Linux que depuis
un peu moins d'un an (Fedora 6/7/8).
Je n'ai pas envie de rester un simple consommateur, et je souhaite
pouvoir participer à l'évolution et la promotion des logiciels libres.
Il me semble que la traduction soit pour moi le moyen le plus adapté.
je compte sur vous pour me guider ou me conseiller pour mes débuts, et
m'indiquer par quoi il vaudrait mieux que je commence...
Bonne journée à vous!
NB: je suis en arrêt de travail pour l'instant, donc j'ai du temps...
Bonjour Jean-Luc et bienvenue à toi !
Merci d'abord de t'intéresser à fedora et à la traduction, ça fait
toujours plaisir :)
Avant tout, je vais te demander ce que tu souhaites traduire :
- le wiki
- de la documentation officielle
- les logiciels de fedora
En fonction de tes goûts, de tes envies, de ton temps...
Ensuite, en fonction de ce que tu souhaites traduire, nous verrons où
en est ton inscription, car c'est un véritable petit calvaire pour le
moment, même si il va y avoir du mieux dans les mois qui viennent.
Cordialement,
Thomas Canniot