Le 07/10/2016 à 08:12, Jean-Baptiste Holcroft a écrit :
> bonjour,
>
> nous pouvons attaquer la traduction de Storaged, mon message à la
> liste internationale est ci-dessous.
>
> Je n'ai pas eu le temps de répondre ce matin à José sur le processus
> (merci à toi!), mais on peut déjà déjà attaquer les 1200 mots
> restants avec la méthode actuelle.
>
> bonne journée,
>
>
> -------- Message transféré --------
> Sujet : Re: Changes in storaged (priority package)
> Date : Fri, 7 Oct 2016 08:05:09 +0200
> De : Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste(a)holcroft.fr>
> Répondre à : Fedora Translation Project List
> <trans(a)lists.fedoraproject.org>
> Pour : trans(a)lists.fedoraproject.org
>
>
>
> Dear translator teams,
>
> The Storaged issue has been solved by project maintainer, strings are up
> to date on Zanata:
>
https://fedora.zanata.org/iteration/view/storaged/storaged
>
> Current status :
> 100% : cs, pl, es, uk
> 98% : ca, pt-BR, sk
> ~80% : en-GB, sv, da, de, ko, el, gl, hu, id, it, ru, sr, sl, tr, zh-CN,
> nl, ja, lt, zh-TW
> ~40% : hr, kk, lv, fi
> ~25% : fr, ia, pa, eu
>
> This package is marked as priority package, but Adam Williamson think
> only a few strings may appears in the end-user UI (this tool looks like
> used for with Blivet/Anaconda AFAIK).
> You may finish translation if you started it, I also suggest to work
> before October 15th, with no promise.
>
> have a nice day,
>
Voilà en gros ce que donnerait la méthode que j'ai proposée
Relu storaged
Relecture: j'ai modifié 1,3,5,6,8,9,11,14
j'ai traduit : 15 à 49
_______________________________________________
trans-fr mailing list -- trans-fr(a)lists.fedoraproject.org
To unsubscribe send an email to trans-fr-leave(a)lists.fedoraproject.org
continuation
traduction
j'ai traduit de 50 à 71
j'ai corrigé de 72 à 75
j'ai traduit de 76 à 124