Le Saturday 19 January 2008 23:28:06 Thomas Canniot, vous avez écrit :
#: sendProfile.py:53
msgid "(optional) Fedora Account System registration"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrement au Système de Compte Fedora (optionnel)"
Pas sûr qu'il faille des majuscules à Système et à Compte.
#: sendProfile.py:58
msgid "password, will prompt if not specified"
-msgstr ""
+msgstr "password, si non spécifié, vous serez averti"
un prompt apparaîtra si non spécifié
#: sendProfile.py:68
msgid "don't prompt to send, just send"
@@ -80,11 +80,10 @@
#: sendProfile.py:93
msgid "only scan this machine for known hardware errata, do not send
profile." -msgstr ""
+msgstr "seulement analyser cette machine pour déceler les errata liés au
matériel, ne pas envoyer le profile"
profil (sans e) ? (plusieurs chaînes).
#: smoltGui.py:80
msgid "_My Smolt Page"
-msgstr ""
+msgstr "_Ma page smolt"
En revanche, pour smolt, j'aurais bien vu une majuscule (nom propre).
#: smolt.py:296
-#, fuzzy
msgid "Could not bind to dbus. Is dbus running?"
-msgstr "Impossible de contacter dbus"
+msgstr "Impossible de contacter dbus. Dbus est-il lancé ?"
Est-il lancé ? (pour éviter la répétition de Dbus).
#: smolt.py:302
-#, fuzzy
msgid ""
"Could not connect to hal, is it running?\n"
"Run \"service haldaemon start\" as root"
-msgstr "Impossible de se connecter à hal. Est-il lancé ?"
+msgstr ""
+"Impossible de se connecter à hal. Est-il lancé ? "
+"Exécutez \"service haldaemon start\" en tant que superutilisateur"
Guillemets anglais au lieu de « »
#: smolt.py:554
msgid "SELinux Enforce"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux Enforce"
Dans setroubleshoot, enforce a été traduit par strict, je ne sais pas si c'est
LA traduction, mais bon...
Pas d'autre remarque.
Gauthier.