Fichier diff en annexe. Merci pour la relecture.
Le Mon, 14 Sep 2009 18:56:44 +0200, Duquaine Michel michelduquaine@gmail.com a écrit :
Fichier diff en annexe. Merci pour la relecture.
Hello et merci
Merci également d'envoyer ton DDR en répondant au message IDT que tu as envoyé pour smolt master.
Thomas
Le Mon, 14 Sep 2009 18:56:44 +0200, Duquaine Michel michelduquaine@gmail.com a écrit :
Fichier diff en annexe. Merci pour la relecture.
-#: deleteProfile.py:36 smolt.py:360 +#: deleteProfile.py:36 +#: smolt.py:360 #, python-format msgid "Server Message: "%s"" -msgstr "Message du serveur : « %s »" +msgstr "Message du serveur : "%s""
Pourquoi avoir supprimé les guillemets _françaises_ ? Merci de les remettre.
-#: deleteProfile.py:51 sendProfile.py:58 +#: deleteProfile.py:51 +#: sendProfile.py:58 #, python-format msgid "specify the URL of the server (default "%default")" -msgstr "renseigner l'URL du serveur (par défaut « %default »)" +msgstr "renseigner l'URL du serveur (par défaut "%default")"
Idem.
-#: deleteProfile.py:61 sendProfile.py:88 +#: deleteProfile.py:61 +#: sendProfile.py:88 #, python-format msgid "specify HTTP user agent (default "%default")" -msgstr "renseigner l'agent utilisateur HTTP (par défaut « %default »)" +msgstr "renseigner l'agent utilisateur HTTP (par défaut "%default")"
Idem.
-#: sendProfile.py:53 smoltGui.py:327 +#: sendProfile.py:53 +#: smoltGui.py:327 msgid "specify the location of the (only) config file to use" -msgstr "" +msgstr "spécifier l'emplacement du (seul) fichier de configuration à utiliser"
spécifier > préciser
#: sendProfile.py:98 -msgid "" -"this is an automated checkin, will only run if the "smolt" service has " -"been started" -msgstr "" -"ceci est une vérification automatique qui sera lancée seulement si le " -"service « Smolt » a été démarré" +msgid "this is an automated checkin, will only run if the "smolt" service has been started" +msgstr "ceci est une vérification automatique qui sera lancée seulement si le service "Smolt" a été démarré"
Idem pour les guillemets.
#: smoltGui.py:285 -msgid "" -"<br/>Smolt Qt is a Smolt GUI client to submit Smolt hardware profiles \t\t\t" -"\tto a Smoon server.<br/>" -msgstr "" +msgid "<br/>Smolt Qt is a Smolt GUI client to submit Smolt hardware profiles \t\t\t\tto a Smoon server.<br/>" +msgstr "<br/>Smolt Qt est un client GUI Smolt pour sousmettre les profiles matériels Smolt\t\t\t\tvers un serveur Smoon.<br/>"
soumettre
#: smolt.py:362 #, python-format @@ -570,55 +500,60 @@ msgid "" "Could not connect to hal, is it running?\n" "Run "service haldaemon start" as root" -msgstr "" -"Impossible de se connecter à hal. Est-il lancé ? Exécutez « service haldaemon " -"start » en tant que superutilisateur" +msgstr "Impossible de se connecter à hal. Est-il lancé ? Exécutez "service haldaemon start" en tant que superutilisateur"
Les guillemets :)
Thomas
Le lundi 14 septembre 2009 à 22:26 +0200, Thomas Canniot a écrit :
Le Mon, 14 Sep 2009 18:56:44 +0200, Duquaine Michel michelduquaine@gmail.com a écrit :
Fichier diff en annexe. Merci pour la relecture.
-#: deleteProfile.py:36 smolt.py:360 +#: deleteProfile.py:36 +#: smolt.py:360 #, python-format msgid "Server Message: "%s"" -msgstr "Message du serveur : « %s »" +msgstr "Message du serveur : "%s""
Pourquoi avoir supprimé les guillemets _françaises_ ? Merci de les remettre.
-#: deleteProfile.py:51 sendProfile.py:58 +#: deleteProfile.py:51 +#: sendProfile.py:58 #, python-format msgid "specify the URL of the server (default "%default")" -msgstr "renseigner l'URL du serveur (par défaut « %default »)" +msgstr "renseigner l'URL du serveur (par défaut "%default")"
Idem.
-#: deleteProfile.py:61 sendProfile.py:88 +#: deleteProfile.py:61 +#: sendProfile.py:88 #, python-format msgid "specify HTTP user agent (default "%default")" -msgstr "renseigner l'agent utilisateur HTTP (par défaut « %default »)" +msgstr "renseigner l'agent utilisateur HTTP (par défaut "%default")"
Idem.
-#: sendProfile.py:53 smoltGui.py:327 +#: sendProfile.py:53 +#: smoltGui.py:327 msgid "specify the location of the (only) config file to use" -msgstr "" +msgstr "spécifier l'emplacement du (seul) fichier de configuration à utiliser"
spécifier > préciser
#: sendProfile.py:98 -msgid "" -"this is an automated checkin, will only run if the "smolt" service has " -"been started" -msgstr "" -"ceci est une vérification automatique qui sera lancée seulement si le " -"service « Smolt » a été démarré" +msgid "this is an automated checkin, will only run if the "smolt" service has been started" +msgstr "ceci est une vérification automatique qui sera lancée seulement si le service "Smolt" a été démarré"
Idem pour les guillemets.
#: smoltGui.py:285 -msgid "" -"<br/>Smolt Qt is a Smolt GUI client to submit Smolt hardware profiles \t\t\t" -"\tto a Smoon server.<br/>" -msgstr "" +msgid "<br/>Smolt Qt is a Smolt GUI client to submit Smolt hardware profiles \t\t\t\tto a Smoon server.<br/>" +msgstr "<br/>Smolt Qt est un client GUI Smolt pour sousmettre les profiles matériels Smolt\t\t\t\tvers un serveur Smoon.<br/>"
soumettre
#: smolt.py:362 #, python-format @@ -570,55 +500,60 @@ msgid "" "Could not connect to hal, is it running?\n" "Run "service haldaemon start" as root" -msgstr "" -"Impossible de se connecter à hal. Est-il lancé ? Exécutez « service haldaemon " -"start » en tant que superutilisateur" +msgstr "Impossible de se connecter à hal. Est-il lancé ? Exécutez "service haldaemon start" en tant que superutilisateur"
Les guillemets :)
Thomas
-- Fedora-trans-fr mailing list Fedora-trans-fr@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr
Corrections de Thomas dans le diff en annexe.
Le Tue, 15 Sep 2009 18:23:03 +0200, Duquaine Michel michelduquaine@gmail.com a écrit :
Le lundi 14 septembre 2009 à 22:26 +0200, Thomas Canniot a écrit :
Le Mon, 14 Sep 2009 18:56:44 +0200, Duquaine Michel michelduquaine@gmail.com a écrit :
Fichier diff en annexe. Merci pour la relecture.
-#: deleteProfile.py:36 smolt.py:360 +#: deleteProfile.py:36 +#: smolt.py:360 #, python-format msgid "Server Message: "%s"" -msgstr "Message du serveur : « %s »" +msgstr "Message du serveur : "%s""
Pourquoi avoir supprimé les guillemets _françaises_ ? Merci de les remettre.
-#: deleteProfile.py:51 sendProfile.py:58 +#: deleteProfile.py:51 +#: sendProfile.py:58 #, python-format msgid "specify the URL of the server (default "%default")" -msgstr "renseigner l'URL du serveur (par défaut « %default »)" +msgstr "renseigner l'URL du serveur (par défaut "%default")"
Idem.
-#: deleteProfile.py:61 sendProfile.py:88 +#: deleteProfile.py:61 +#: sendProfile.py:88 #, python-format msgid "specify HTTP user agent (default "%default")" -msgstr "renseigner l'agent utilisateur HTTP (par défaut « %default »)" +msgstr "renseigner l'agent utilisateur HTTP (par défaut "%default")"
Idem.
-#: sendProfile.py:53 smoltGui.py:327 +#: sendProfile.py:53 +#: smoltGui.py:327 msgid "specify the location of the (only) config file to use" -msgstr "" +msgstr "spécifier l'emplacement du (seul) fichier de configuration à utiliser"
spécifier > préciser
#: sendProfile.py:98 -msgid "" -"this is an automated checkin, will only run if the "smolt" service has " -"been started" -msgstr "" -"ceci est une vérification automatique qui sera lancée seulement si le " -"service « Smolt » a été démarré" +msgid "this is an automated checkin, will only run if the "smolt" service has been started" +msgstr "ceci est une vérification automatique qui sera lancée seulement si le service "Smolt" a été démarré"
Idem pour les guillemets.
#: smoltGui.py:285 -msgid "" -"<br/>Smolt Qt is a Smolt GUI client to submit Smolt hardware profiles \t\t\t" -"\tto a Smoon server.<br/>" -msgstr "" +msgid "<br/>Smolt Qt is a Smolt GUI client to submit Smolt hardware profiles \t\t\t\tto a Smoon server.<br/>" +msgstr "<br/>Smolt Qt est un client GUI Smolt pour sousmettre les profiles matériels Smolt\t\t\t\tvers un serveur Smoon.<br/>"
soumettre
#: smolt.py:362 #, python-format @@ -570,55 +500,60 @@ msgid "" "Could not connect to hal, is it running?\n" "Run "service haldaemon start" as root" -msgstr "" -"Impossible de se connecter à hal. Est-il lancé ? Exécutez « service haldaemon " -"start » en tant que superutilisateur" +msgstr "Impossible de se connecter à hal. Est-il lancé ? Exécutez "service haldaemon start" en tant que superutilisateur"
Les guillemets :)
Thomas
-- Fedora-trans-fr mailing list Fedora-trans-fr@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr
Corrections de Thomas dans le diff en annexe.
OK pour moi
Thomas
Le mardi 15 septembre 2009 à 19:27 +0200, Thomas Canniot a écrit :
Le Tue, 15 Sep 2009 18:23:03 +0200, Duquaine Michel michelduquaine@gmail.com a écrit :
Le lundi 14 septembre 2009 à 22:26 +0200, Thomas Canniot a écrit :
Le Mon, 14 Sep 2009 18:56:44 +0200, Duquaine Michel michelduquaine@gmail.com a écrit :
Fichier diff en annexe. Merci pour la relecture.
-#: deleteProfile.py:36 smolt.py:360 +#: deleteProfile.py:36 +#: smolt.py:360 #, python-format msgid "Server Message: "%s"" -msgstr "Message du serveur : « %s »" +msgstr "Message du serveur : "%s""
Pourquoi avoir supprimé les guillemets _françaises_ ? Merci de les remettre.
-#: deleteProfile.py:51 sendProfile.py:58 +#: deleteProfile.py:51 +#: sendProfile.py:58 #, python-format msgid "specify the URL of the server (default "%default")" -msgstr "renseigner l'URL du serveur (par défaut « %default »)" +msgstr "renseigner l'URL du serveur (par défaut "%default")"
Idem.
-#: deleteProfile.py:61 sendProfile.py:88 +#: deleteProfile.py:61 +#: sendProfile.py:88 #, python-format msgid "specify HTTP user agent (default "%default")" -msgstr "renseigner l'agent utilisateur HTTP (par défaut « %default »)" +msgstr "renseigner l'agent utilisateur HTTP (par défaut "%default")"
Idem.
-#: sendProfile.py:53 smoltGui.py:327 +#: sendProfile.py:53 +#: smoltGui.py:327 msgid "specify the location of the (only) config file to use" -msgstr "" +msgstr "spécifier l'emplacement du (seul) fichier de configuration à utiliser"
spécifier > préciser
#: sendProfile.py:98 -msgid "" -"this is an automated checkin, will only run if the "smolt" service has " -"been started" -msgstr "" -"ceci est une vérification automatique qui sera lancée seulement si le " -"service « Smolt » a été démarré" +msgid "this is an automated checkin, will only run if the "smolt" service has been started" +msgstr "ceci est une vérification automatique qui sera lancée seulement si le service "Smolt" a été démarré"
Idem pour les guillemets.
#: smoltGui.py:285 -msgid "" -"<br/>Smolt Qt is a Smolt GUI client to submit Smolt hardware profiles \t\t\t" -"\tto a Smoon server.<br/>" -msgstr "" +msgid "<br/>Smolt Qt is a Smolt GUI client to submit Smolt hardware profiles \t\t\t\tto a Smoon server.<br/>" +msgstr "<br/>Smolt Qt est un client GUI Smolt pour sousmettre les profiles matériels Smolt\t\t\t\tvers un serveur Smoon.<br/>"
soumettre
#: smolt.py:362 #, python-format @@ -570,55 +500,60 @@ msgid "" "Could not connect to hal, is it running?\n" "Run "service haldaemon start" as root" -msgstr "" -"Impossible de se connecter à hal. Est-il lancé ? Exécutez « service haldaemon " -"start » en tant que superutilisateur" +msgstr "Impossible de se connecter à hal. Est-il lancé ? Exécutez "service haldaemon start" en tant que superutilisateur"
Les guillemets :)
Thomas
-- Fedora-trans-fr mailing list Fedora-trans-fr@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr
Corrections de Thomas dans le diff en annexe.
OK pour moi
Thomas
Fedora-trans-fr mailing list Fedora-trans-fr@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr
Commité
Le mercredi 16 septembre 2009 à 21:44 +0200, Duquaine Michel a écrit :
Le mardi 15 septembre 2009 à 19:27 +0200, Thomas Canniot a écrit :
Le Tue, 15 Sep 2009 18:23:03 +0200, Duquaine Michel michelduquaine@gmail.com a écrit :
Le lundi 14 septembre 2009 à 22:26 +0200, Thomas Canniot a écrit :
Le Mon, 14 Sep 2009 18:56:44 +0200, Duquaine Michel michelduquaine@gmail.com a écrit :
Fichier diff en annexe. Merci pour la relecture.
-#: deleteProfile.py:36 smolt.py:360 +#: deleteProfile.py:36 +#: smolt.py:360 #, python-format msgid "Server Message: "%s"" -msgstr "Message du serveur : « %s »" +msgstr "Message du serveur : "%s""
Pourquoi avoir supprimé les guillemets _françaises_ ? Merci de les remettre.
-#: deleteProfile.py:51 sendProfile.py:58 +#: deleteProfile.py:51 +#: sendProfile.py:58 #, python-format msgid "specify the URL of the server (default "%default")" -msgstr "renseigner l'URL du serveur (par défaut « %default »)" +msgstr "renseigner l'URL du serveur (par défaut "%default")"
Idem.
-#: deleteProfile.py:61 sendProfile.py:88 +#: deleteProfile.py:61 +#: sendProfile.py:88 #, python-format msgid "specify HTTP user agent (default "%default")" -msgstr "renseigner l'agent utilisateur HTTP (par défaut « %default »)" +msgstr "renseigner l'agent utilisateur HTTP (par défaut "%default")"
Idem.
-#: sendProfile.py:53 smoltGui.py:327 +#: sendProfile.py:53 +#: smoltGui.py:327 msgid "specify the location of the (only) config file to use" -msgstr "" +msgstr "spécifier l'emplacement du (seul) fichier de configuration à utiliser"
spécifier > préciser
#: sendProfile.py:98 -msgid "" -"this is an automated checkin, will only run if the "smolt" service has " -"been started" -msgstr "" -"ceci est une vérification automatique qui sera lancée seulement si le " -"service « Smolt » a été démarré" +msgid "this is an automated checkin, will only run if the "smolt" service has been started" +msgstr "ceci est une vérification automatique qui sera lancée seulement si le service "Smolt" a été démarré"
Idem pour les guillemets.
#: smoltGui.py:285 -msgid "" -"<br/>Smolt Qt is a Smolt GUI client to submit Smolt hardware profiles \t\t\t" -"\tto a Smoon server.<br/>" -msgstr "" +msgid "<br/>Smolt Qt is a Smolt GUI client to submit Smolt hardware profiles \t\t\t\tto a Smoon server.<br/>" +msgstr "<br/>Smolt Qt est un client GUI Smolt pour sousmettre les profiles matériels Smolt\t\t\t\tvers un serveur Smoon.<br/>"
soumettre
#: smolt.py:362 #, python-format @@ -570,55 +500,60 @@ msgid "" "Could not connect to hal, is it running?\n" "Run "service haldaemon start" as root" -msgstr "" -"Impossible de se connecter à hal. Est-il lancé ? Exécutez « service haldaemon " -"start » en tant que superutilisateur" +msgstr "Impossible de se connecter à hal. Est-il lancé ? Exécutez "service haldaemon start" en tant que superutilisateur"
Les guillemets :)
Thomas
-- Fedora-trans-fr mailing list Fedora-trans-fr@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr
Corrections de Thomas dans le diff en annexe.
OK pour moi
Thomas
Fedora-trans-fr mailing list Fedora-trans-fr@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr
trans-fr@lists.fedoraproject.org