Le Wed, 26 Aug 2009 23:30:00 +0200,
Thomas Canniot <thomas.canniot(a)mrtomlinux.org> a écrit :
"A fatal error occurred when installing the %s package. This
could
indicate " "errors when reading the installation media. Installation
cannot continue." msgstr ""
+"Une erreur fatale est survenue lors de l'installation du paquet %s.
Cela peut " +"être du à une erreur de lecture du média.
L'installation ne peut pas continuer."
'dû'
"\n"
"Please provide the correct information for installing %s"
msgstr ""
-"Les erreurs suivantes se sont produites lors de l'installation du
dépôt:\n" +"Les erreurs suivantes se sont produites lors de
l'installation du dépôt :\n" "\n"
"%s\n"
"\n"
-"Veuillez saisir les informations qui conviennent pour l'installation
%s." +"Veuillez saisir les informations qui conviennent pour
l'installation %s"
'l'installation de'
msgid "Please enter an NFS server and path."
msgstr "Saisissez le nom du serveur et le chemin d'accès."
Même si tu
n'y as pas toucher, il manque un NFS
msgid ""
"The following error occurred while setting up the repository:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"L'erreur suivante est apparue lors de l'analyse de votre
configuration " -"kickstart :\n"
+"L'erreur suivante est survenue lors de la configuration de dépôt :\n"
"\n"
"%s"
'du dépôt'
-msgid ""
-"Please enter the URL containing the %s installation image on your
server." +msgid "Please enter the URL containing the %s installation
image on your server." msgstr ""
"Veuillez saisir l'URL contenant les %s images d'installation sur
votre " "serveur."
'l'image d'installation de %s'
-#: ../storage/zfcp.py:150
-#, fuzzy, python-format
+#: ../storage/zfcp.py:150, python-format
msgid "Could not set zFCP device %s online (%s)."
-msgstr "Erreur : impossible de configurer %s comme périphérique reIPL
(%s)"
+msgstr "Impossible de configurer le périphérique zFCP en mode
connecté %s (%s)."
Le premier %s après zFCP
#: ../storage/zfcp.py:193
#, python-format
msgid ""
"Could not read failed attribute of LUN %s at WWPN %s on zFCP device
%s (%s)." msgstr ""
+"Impossible de lire l'attribut défectueux du LUN %s sur le %s WWPN du
"
+"périphérique %s (%s)."
Manque un zFCP
#: ../storage/zfcp.py:253
#, python-format
msgid "Could not correctly delete SCSI device of zFCP %s %s %s (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de supprimer le périphérique SCSI du zFCP %s %s %s
(%s)."
Ah petite erreur : tu as inversé le premier %s avec le troisième :-D
-#: ../storage/zfcp.py:260
-#, fuzzy, python-format
+#: ../storage/zfcp.py:260, python-format
msgid "Could not remove LUN %s at WWPN %s on zFCP device %s (%s)."
-msgstr "Erreur : impossible de configurer %s comme périphérique reIPL
(%s)" +msgstr "Impossible de supprimer %s LUN à %s WWPN sur le
périphérique %s (%)."
Manque un zFCP
#: ../ui/autopart.glade.h:9
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
-msgstr ""
-"_Sélectionner le(s) périphérique(s) à utiliser pour cette
installation." +msgstr "_Sélectionner le(s) périphérique(s) à utiliser
pour cette installation."
Pour le coup, "Sélectionnez"
Franchement, vu le bordel de phrases, tu t'es pas mal débrouillé ^^
Pablo