Je me suis permis d'envoyer ce courrier à Robert Mayr.
"Yes, indeed!
"Not only one, but five typos.
"Fedora a récemment fêté ses 10 ans. Ça a été une décénie digne de nos
quatre fondation : libre, amicale, efficace et innovante ! Prennez-part
à cet événement en "visionnant la vidéo de nos 10 ans où quelques-un des
leader du Projet Fedora reviennent sur son histoire.
"must be
"Fedora a récemment fêté ses 10 ans. Ça a été une décENnie digne de nos
quatre fondationS : libre, amicale, efficace et innovante ! Prenez part
à cet événement en "visionnant la vidéo de nos 10 ans où quelques-unS
des leaderS du Projet Fedora reviennent sur son histoire.
"This sentence was not proofread.
Je crois que nous avons voulu aller trop vite et que la phrase a été
publiée sans être relue.
De plus, le terme fondation ne me paraît pas approprié dans ce sens. Je
proposerai donc au traducteur initial, s'il n'y voit pas d'inconvénient,
la variante suivante :
Fedora a récemment fêté ses 10 ans, une décennie digne de nos quatre
fondements : liberté, amitié, efficacité et innovation ! Prenez part à
cet événement en regardant la vidéo de nos 10 ans où quelques-uns des
leaders du Projet Fedora reviennent sur son histoire.
A+
Gé
Show replies by date