Le 12 août 2011 22:21, Fabien <marbolangos(a)gmail.com> a écrit :
2011/8/12 dominique chepioq <chepioq(a)gmail.com>
>
>
> Le 12 août 2011 11:13, Kévin Raymond <shaiton(a)fedoraproject.org> a écrit
> :
>
> Le vendredi 12 août 2011 à 08:00:40 (+0200), dominique chepioq a écrit :
>> > Nouveau diff, je passe en DCPC
>>
>> > msgid "%s must be between %d and %d MB in size"
>> > -msgstr "%s doit être de taille en Mio comprise entre %d et %d"
>> > +msgstr "%s doit avoir une taille comprise entre %d et %d Mio"
>> Il y a un espace en trop avant « avoir »
>>
>> Voilà, nickel.
>>
>> --
>> Kévin Raymond
>> User:shaiton
>> GPG-Key: A5BCB3A2
>> --
>> trans-fr mailing list
>> trans-fr(a)lists.fedoraproject.org
>>
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>>
>
>
> OK corrigé, je ne fais pas de diff pour cela.
>
>
> +"les partitions swap cré*é*es avec l'ancienne version de mkswap. Ces
partitions seront "
+msgstr "Utiliser des noms conviviaux pour les périphériques multichemins"
=> ne faut-il pas mettre un _ comme en anglais ?
C'est tout vu que je passe après Kévin
Fabien
--
trans-fr mailing list
trans-fr(a)lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
Merci fabien
j'ai mis
msgstr "Utiliser des noms _conviviaux pour les périphériques multichemins"
Mais je ne sais pas si c'est juste (je ne souviens plus trop à quoi sert le
tiret-bas (_).
Dominique