Merci, j'ai peu créé ma page personnelle. Si j'ai bien compris, la
traduction de Fedora se décompose en deux parties : la traduction du
Wiki et celle des logiciels, et je peux sans autre me lancer dans l'une
ou l'autre de ces tâches ?
Mathieu
Thomas Canniot a écrit :
On Sat, 02 Feb 2008 15:02:43 +0100
Mathieu Schopfer <mat.schopfer(a)bluewin.ch> wrote:
> Bien, merci pour vos précisions. En fait, je n'ai pas encore
> l'impression de faire partie de l'équipe. J'attendais de recevoir
> l'autorisation de modifier le wiki avant de commencer quoi que ce soit.
>
C'est fait je t'ai ajouté. Tu peux maintenant éditer le wiki.
> J'ai mis mon nom sur la liste d'attente de cette page :
>
http://fedoraproject.org/wiki/EditGroupQueue comme il est conseillé de
> le faire sur dans la procédure d'inscription aux équipes de traduction.
>
Oui, car tu seras peut-être amené à éditer le wiki, et notamment la page que je t'ai
filé avant :)
Bienvenue alors :)
Thomas
--
Fedora-trans-fr mailing list
Fedora-trans-fr(a)redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr