Le jeudi 27 août 2009 à 18:05, Pablo Martin-Gomez a écrit :
Le Wed, 26 Aug 2009 20:51:59 +0200,
Laurent Léonard <laurent(a)open-minds.org> a écrit :
> Le mercredi 26 août 2009 à 19:21, Pablo Martin-Gomez a écrit :
> > > > Je n'avais pas commenté mais la traduction du "whether"
en "si"
> > > > ne me paraît pas naturel. Tu ne saurais pas où s'affiche ces
> > > > chaînes dans virt-manager pour voir le contexte
> > >
> > > Dans le schéma XML Gconf (/etc/gconf/schemas/virt-manager.schemas
> > > ou /usr/share/gconf/schemas/virt-manager.schemas sous Debian).
> >
> > Je viens d'aller lire le fichier et je pense que le plus approprié
> > est la formule :
> > "S'il faut (ou non) que" (avec un peu de vaseline, ça passe
> > mieux :-D) Par contre, ça demande de revoir les verbes.
> >
> > Ça te convient ou pas ?
>
> Je n'y vois pas d'inconvénient, c'est vrai que ça sonne mieux. Le
> "(ou non)" est peut-être de trop, le "S'il faut" ne se
suffit-il pas
> à lui-même ?
Maintenant que tu le dis, 'S'il faut' suffit :-)
Pablo
--
Fedora-trans-fr mailing list
Fedora-trans-fr(a)redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr
Les modifications pour les "wether" :
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29
msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics"
-msgstr "Si l'application va surveiller les statistiques d'E/S disque des
MV"
+msgstr ""
+"Si l'application va ou non surveiller les statistiques d'E/S disque des
MV"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30
msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics"
-msgstr "Si l'application va surveiller les statistiques d'E/S réseau des
MV"
+msgstr ""
+"Si l'application va ou non surveiller les statistiques d'E/S réseau des
MV"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31
msgid ""
"Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when
"
"in full screen mode, 2 = when mouse is over console"
msgstr ""
-"Si une console d'invité peut s'approprier les entrées clavier. « 0 » =
jamais, "
-"« 1 » = seulement en mode plein écran, « 2 » = lorsque la souris est au-
dessus "
-"de la console"
+"S'il faut s'approprier les entrées clavier pour une console d'invité. «
0 »
= "
+"jamais, « 1 » = seulement en mode plein écran, « 2 » = lorsque la souris est
"
+"au-dessus de la console"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32
msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not"
-msgstr "Si on installe un périphérique de son pour les MV locales ou non"
+msgstr "S'il faut ou non installer un périphérique de son pour les MV
locales"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33
msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not"
-msgstr "Si on installe un périphérique de son pour les MV distantes ou non"
+msgstr "S'il faut ou non installer un périphérique de son pour les MV
distantes"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34
msgid ""
"Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of
"
"a new guest, 2 = On creation of any guest"
msgstr ""
-"Si une console doit être présentée pour un invité. « 0 » = jamais, « 1 » = "
+"S'il faut présenter une console pour un invité. « 0 » = jamais, « 1 » = "
"seulement lors de la création d'un nouvel invité, « 2 » = lors de la
création "
"de n'importe quel invité"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35
msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display"
msgstr ""
-"Si la barre d'outils de boutons de la machine virtuelle doit être affichée
sur
"
-"l'écran « Détails »"
+"S'il faut afficher la barre d'outils de boutons de la MV sur l'écran «
Détails
"
+"»"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36
msgid "Whether to show notification when grabbing mouse"
-msgstr ""
-"Si une notification doit être affichée lors de l'appropriation de la
souris"
+msgstr "S'il faut afficher une notification lors de l'appropriation de la
souris"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37
msgid ""
"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the
console"
msgstr ""
-"Si la notification doit être affichée lorsque la console s'approprie la
souris"
+"S'il faut afficher la notification lorsque la console s'approprie la
souris"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38
msgid ""
"Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as "
"Run, Pause, Shutdown) in the details display"
msgstr ""
-"Si la barre d'outils contenant les boutons d'action de la Machine Virtuelle
"
-"(comme « Démarrer », « Suspendre » ou « Éteindre ») doit être affichée sur "
+"S'il faut afficher la barre d'outils contenant les boutons d'action de
la "
+"machine virtuelle (comme « Démarrer », « Suspendre » ou « Éteindre ») sur "
"l'écran des détails"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40
@@ -2694,7 +2695,7 @@
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51
msgid "Whether to <b>forward</b> traffic to the physical network"
-msgstr "Si vous souhaitez <b>réacheminer</b> le trafic vers le réseau
physique"
+msgstr "S'il faut <b>réacheminer</b> le trafic vers le réseau
physique"
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52
msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual
network:"
Qu'en dis-tu ?
--
Laurent Léonard