2011/9/29 dominique chepioq <chepioq(a)gmail.com>:
Le 29 septembre 2011 09:28, Kévin Raymond <shaiton(a)fedoraproject.org> a
écrit :
>
> +"L'utilisation la plus courante est pour automatiser « la complétion
> de texte » ou pour "
> +"définir des « phrases récurrentes », ce qui aide à réduire la saisie
> répétitive de la même expression."
>
> On peut supprimer les guillemets non ?
> C'est tout
>
>
>
> --
> Kévin Raymond
> User:shaiton
> GPG-Key: A5BCB3A2
> --
> trans-fr mailing list
> trans-fr(a)lists.fedoraproject.org
>
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
Oui je pense aussi qu'on peut les enlever...
C'est corrigé, mais je ne fais pas de diff pour cela.
Je passe en DCPC
--
trans-fr mailing list
trans-fr(a)lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
Pour info, dans ce fichier et certain autres il y a un problème avec
les liens. Ex :
"For more details, refer to <ulink
url=\"http://calcurse.org/\">
<ulink "
"url=\"http://calcurse.org/\">http://calcurse.org/</ulink>
</ulink>."
msgstr ""
+"Pour plus de détails, veuillez consulter <ulink
url=\"http://calcurse.org/\"> <ulink "
+"url=\"http://calcurse.org/\">http://calcurse.org/</ulink>
</ulink>."
Ça été rapporté sur la liste internationale[1], à suivre.
Par contre lors de la modification, s'il n'y a que les liens qui sont
mis à jour, ça pourra être fait depuis l'interface pour aller plus
vite.
[1]
http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-September/009360.html
--
Kévin Raymond
User:shaiton
GPG-Key: A5BCB3A2