Bonsoir,
Le lundi 27 novembre 2006 00:01, Thomas Canniot a écrit :
Le dimanche 26 novembre 2006 à 12:34 +0100, Thomas Canniot a écrit :
> Voilà le fichier d'Alain
>
>
http://mrtomlinux.org/anaconda.po.diff
>
> bonne relecture.
+"Veuillez insérer une disquette. Tout le contenu de celle-ci sera
effacé, "
+"choisissez donc la soigneusement."
>>>> "Veuillez insérer une disquette. Tout son contenu sera effacé,
"
OK
+"Si vous redémarrez, votre système sera peut-être dans un état
de
corruption "
>>>> Si vous redémarrez, votre système sera peut-être corrompu
ou "inutilisable" ?
Je prends inutilisable.
"Le point de montage %s n'est pas valide. Les points de
montage doivent
"
"commencer par « / », ne peuvent se terminer par « / » et ne peuvent
contenir "
"que des caractères imprimables et aucune espace."
>>>> Pourquoi "aucune espace" ?
Quand il s'agit de typographie, espace est féminin.
-"Votre partition boot n'est pas sur une des quatre
partitions primaires
et ne "
+"Votre partition de démarrage n'est pas sur une des quatre partitions
primaires et ne "
"devrait pas être amorçable."
>>>> On pourrait peut-être préciser "Votre partition de démarrage
« /boot » n'est pas ..." ?
Oui
"X n'a pas pu démarrer sur votre machine. Voulez vous
démarrer VNC afin
de "
-"vous connecter à cet ordinateur depuis un autre ordinateur et ainsi "
-"effectuer une installation en mode graphique ou alors continuer avec
une "
+"vous connecter à cet ordinateur depuis un autre et ainsi "
+"effectuer une installation en mode graphique ou bien continuer avec
une "
"installation en mode texte ?"
>>>> "Voulez-vous"
Ok
#: ../iw/partition_gui.py:1192
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
-msgstr "LVM n'est PAS supporté sur cette plate-forme."
+msgstr "LVM 'est PAS supporté sur cette plateforme."
>>>> il y a un oublie là : LVM N'est PAS supporté
OK
@@ -4183,7 +4215,7 @@
#: ../iw/progress_gui.py:182
#, python-format
msgid "Downloading %s"
-msgstr "Téléchargement en cours de %s"
+msgstr "Téléchargement de %s en cours"
>>>> "en cours" est de trop il me semble.
Cela se discute, j'accepte quand même
#: ../loader2/cdinstall.c:137 ../loader2/cdinstall.c:384
@@ -5783,7 +5823,7 @@
msgstr ""
"Sélectionnez %s pour vérifier le CD-ROM avant l'installation.\n"
"\n"
-"Sélectionnez %s pour sauter le contrôle du support et démarrer "
+"Sélectionnez %s pour sauter la vérification du support et démarrer "
"l'installation."
>>>> medium à la place de support ?
Entièrement d'accord.
#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
-msgstr "Contrôle du support en cours..."
+msgstr "Vérification du support en cours..."
>>>> "en cours" est de trop.
OK
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
msgid "<b>_Password:</b>"
-msgstr "<b>_Mot de passe :</b>"
+msgstr "<b>Mot de _passe :</b>"
>>> Pourquoi ?
D'une manière générale, particulièrement lorsque je n'ai pas accès à
l'interface graphique, j'essaie toujours de réutiliser la même lettre que
dans la vo afin d'éviter tout risque de duplication de raccourci clavier dans
un même endraoit, par exemple, dans un même menu.
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "<b>_Nom d'utilisateur :</b>"
+msgstr "<b>Nom d'_utilisateur :</b>"
>>>> même question
Idem.
Voilà :)
Merci de ta relecture.
Cordialement,
Alain
--
Les pages de manuel Linux en français
http://manpagesfr.free.fr/