Le 27/10/2010 12:47, shaiton a écrit :
2010/10/27 Thomas Canniot<thomas.canniot(a)mrtomlinux.org>:
> Relu et commiter.
> Le diff ici :
>
http://git.fedorahosted.org/git/?p=fedora-web.git;a=blobdiff;f=fedoraproj...
>
merci !
Par contre Thomas, mon point de vue était de garder les guillemets
anglaises lorsque le mot encadré est anglais. Tu les as modifiées,
j'en conclus donc que je devrais *toujours* utiliser les guillemets
françaises.
(après, j'essayerai d'y penser mais bon.. Une habitude ne se change
pas aussi vite. A moins que je ne trouve un autre fichier à traduire
rapidement.... ^^)
Hello,
Je ne vois pas de cas en typographie où on peut utiliser deux types de
guillemets différentes en fait...
Il reste cependant des petites chaines nom traduisibles sur le site,
comme "Read more of the story" sur la page d'accueil. On peut toutes te
les rapporter ?
Thomas