Bonjour,
Voici le diff et le fichier corrigés. Merci aux relecteurs.
J'ai essayé de tenir compte de toutes vos remarques, j'espère que c'est
mieux maintenant.
A+
Erika
Le 2 septembre 2013 16:27, Erika Pillu <erika.pillu(a)gmail.com> a écrit :
Pas d'inquiétude, je n'ai pas l'intention de fuir pour
l'instant :)
J'attendais que les relectures se tassent un peu.
Je trouve toutes les remarques plutôt pertinentes.
Je vais mettre à jour le fichier et je l'enverrai prochainement en DCPC,
si j'ai bien compris.
Merci,
Erika
Le 2 septembre 2013 11:17, Kévin Raymond <shaiton(a)fedoraproject.org> a
écrit :
> > C'est moi qui commets des "appliquettes". C'est le terme
utilisé par
> > nos amis canadiens francophones et je le trouve bien choisi.
>
> Très bien, néanmoins c'était la première fois que je le rencontrais.
> (ça démontre mon assiduité...)
> Effectivement,
>
http://www.granddictionnaire.com/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=8375292
>
>
> >
> > J'aime pas plantage, que je trouve un peu argotique.
> +1
> Mais je n'ai pas trouvé plus approprié pour toutes les circonstances.
> On peut parler d'anomalie, de disfonctionnement, d'erreur système (comme
> tu proposes ci-dessous) suivant les cas.
>
>
> > >>+msgstr "Signal envoyé par le code userspace"
> > >>de l'espace utilisateur
> > >+1
> > mieux, - de mon pt de vue :-) - Signal envoyé par du code de
> > l'espace utilisateur
>
> C'est plus verbeux, mais on peut se le permettre !
>
> [snip]
> > Là, je suis d'accord. La plupart du temps c'est intraduisible, ou
> > bien nous sommes obligés d'être verbeux pour être compréhensibles.
> > C'est pour cela que je préfère les guides.
> > En plus, j'arrête mes remarques là, car je ne sais pas si j'ai droit
> > de me mêler de cette conversation.
>
> Le seul soucis, c'est qu'on dérive trop et que Erika n'arrive plus à
> suivre, ou qu'on la fasse fuire..
>
> Mais n'importe quel traducteur est invité à faire des propositions. Et
> plus il est actif, plus il a l'habitude des termes employés...
>
> --
> Kévin Raymond
> (Shaiton)
>
> --
> trans-fr mailing list
> trans-fr(a)lists.fedoraproject.org
>
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>