Le Mon, 5 Apr 2010 23:22:44 +0200,
Thomas Canniot <thomas.canniot(a)mrtomlinux.org> a écrit :
#: data/content/get-fedora.html:10
-#, fuzzy
msgid "Did someone say... “<a
href=\"get-prerelease\">Alpha</a>”?" msgstr "Vous
avez dit...
“<a href=\"get-prerelease\">Béta</a>” ?"
Je ne suis pas fan de l'accent sur "Béta" (c'est aussi ridicule
que
d'écrire "Fédora")
msgstr ""
+"Notez que la ligne <em>Hash: SHA1</em> présente dans le fichier
CHECKSUM " +"fait partie de la signature PGP. Elle ne sert
<strong>pas</strong> à " +"préciser le type de hashage utilisé
pour
vérifier les fichiers .iso."
Si on fait du bon français, on a une double
négation, donc je vote
pour qu'on mette "ne" également en "strong"
RAS en dehors de ça.
Pablo