Le 21 août 2011 16:12, dominique chepioq <chepioq(a)gmail.com> a écrit :
Le 21 août 2011 09:39, Kévin Raymond <shaiton(a)fedoraproject.org> a écrit :
2011/8/21 dominique chepioq <chepioq(a)gmail.com>:
> > Pour la traduction de « pipe » au lieu de « tube » si on traduisait par
> «
> > canal » ?
> > ce qui donnerai :
> >
> > msgid "Failed to read from a pipe"
> > msgstr "Impossible de lire à partir d'un canal"
> >
> > Nouveau diff
> >
> > Dominique
> >
>
> Tube c'est mieux. J'ai regardé dans d'ancienne traduction, c'était
> bien « tube », désolé d'avoir douté.
>
> --
> Kévin Raymond
> User:shaiton
> GPG-Key: A5BCB3A2
> --
> trans-fr mailing list
> trans-fr(a)lists.fedoraproject.org
>
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>
Ok je remet tube, mais je ne fais pas de diff pour cela.
Bonjour,
je passe en DCPC
Dominique