Michaël Ughetto a écrit :
#: en_US/rpm-info.xml:28(details)
msgid "Sync version to release notes"
-msgstr ""
+msgstr "Synchronise la version au notes de sorties"
Il ne faudrait pas plutôt dire "avec les notes de sortie".
Question plus générale : "notes de sortie" est le traduction «
officielle » pour "release notes" ?
#: en_US/README.xml:126(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The remaining Installation CD-ROMs are similar to Installation
CD-ROM 1, "
"except that only the <filename>Packages</filename> subdirectory is
present."
msgstr ""
"Les CD-ROM d'installation restant sont similaires au premier CD-ROM "
-"d'installation, excepté que seul le sous-répertoire
<filename>Fedora</"
+"d'installation, excepté que seul le sous-répertoire
<filename>Packages</"
"filename> est présent."
Ca ne serait pas mieux sans répétition :
"Les CD-ROM d'installation
restant sont similaires au premier, excepté ..."
Mathieu