Hello,
Peut-être "étape" ?
J'imagine un parallèle tel que:
Chaque "spoke" participe a la construction d'une "wheel"
Chaque étape participe à la configuration de l'installateur
Le 29 novembre 2013 02:18, Dominique Chepioq <chepioq(a)gmail.com> a écrit :
Bonjour Jérôme,
En effet, "spoke" peut faire référence aux diverses tâches d'anaconda.
Un autre avis serait le bienvenue, Kevin peut-être...
Le 28 novembre 2013 10:33, Jérôme Fenal <jfenal(a)gmail.com> a écrit :
Le 28 novembre 2013 07:28, Dominique Chepioq <chepioq(a)gmail.com> a écrit :
> > Bonjour
> > Il y a de 14 nouvelles chaines dans anaconda f20-branch :
> >
>
https://fedora.transifex.com/projects/p/fedora/language/fr/?project=2059
>
> Hello Dominique,
>
> Je viens de regarder, j'ai un doute sur "spokes" :
>
> The following mandatory spokes are not completed:
> ->
> Les champs obligatoires suivants ne sont pas terminés :
>
>
> Le terme "spoke" ne fait-il pas référence aux tâches/activités de
> configuration de anaconda de l'écran principal ?
>
> Il est traduit par champ partout, mais je ne suis pas sûr que ce soit
> le terme le plus adapté.
>
> Cdt,
>
> J.
>
> --
>
> --
> Jérôme Fenal
> --
> trans-fr mailing list
> trans-fr(a)lists.fedoraproject.org
>
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
--
trans-fr mailing list
trans-fr(a)lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr