Le 18 avril 2011 23:15, Kévin Raymond <shaiton(a)fedoraproject.org> a écrit :
msgid "Making a SSH Key"
-msgstr ""
+msgstr "Fabriquer une clé SSH"
Créer plutôt ?
+"ce cas, rendez-vous à <xref linkend=\"st-change-permissions\" />
dans la
"
rendez-vous *sur* ?
+msgstr "Fabriquer une clé GPG"
Créer, voir plutôt générer
+"<guilabel>Courriel</guilabel>, et cliquez sur
<guibutton>S'inscrire</guibutton>. Votre "
la virgule avant le et, voir plutôt remplacer et par « puis »
+"été fournies, le page « Modifier le compte » de votre utilisateur
apparaitra. "
*la* page
+"le contrat et cliquez sur <guibutton>I agree</guibutton> si vous
êtes heureux "
+"de le faire."
si vous le souhaitez
+msgstr "Présentez vous"
avec un tiret ?
--
Kévin Raymond
User:shaiton
GPG-Key: A5BCB3A2
--
trans-fr mailing list
trans-fr(a)lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
Ok corrigé
Il ya une traduction qui me gêne un peu :
If you do not have a SSH key yet, start with the first "
"step below:"
que j'ai traduit par :
Si vous n'avez pas de clé SSH, commencez par la première "
+"étape suivante :"
Je trouve cela un peu lourd, ne vaudrait-il pas mieux :
Si vous n'avez pas de clé SSH, suivez ces différentes étapes : "
Voila le diff
Je passe en DCPC