Le Sun, 11 May 2008 16:42:19 +0200,
Martin-Gomez Pablo <pablo.martin-gomez(a)laposte.net> a écrit :
Le Wed, 16 Apr 2008 13:05:16 -0400,
"Michaël Ughetto" <telimektar(a)esraonline.com> a écrit :
> Le 07/04/08, Gauthier Ancelin<gauthier.ancelin(a)laposte.net> a
> écrit :
> > Le Saturday 05 April 2008 23:53:04 Martin-Gomez Pablo, vous avez
> > écrit :
> >
> > > Le Sat, 5 Apr 2008 23:11:38 +0200,
> > >
> > > Gauthier Ancelin <gauthier.ancelin(a)laposte.net> a écrit :
> > > > Le Friday 04 April 2008 23:15:22 Martin-Gomez Pablo, vous
> > > > avez écrit :
> > > > > Le Wed, 2 Apr 2008 21:36:02 +0200,
> > > > >
> > > > >
> >
> > > > > Commité, avec l'accord de Thomas (d'ailleurs, j'ai
repasser
> > > > > le
> > > > > "s'évaporer" en "s'évanouir").
Dernière fois que je fais du
> > > > > bricolage comme j'ai fait pour commité.
> > > > >
> > > > > Pablo
> > > >
> > > > Bon, je ne le vois toujours pas dans les stats, tu peux faire
> > > > un msgfmt pour vérifier le .po ? Je le sens pas trop, là ;-)
> > > >
> > > > Merci !
> > > >
> > > > Gauthier.
> > >
> > > Pourtant le .po est bien uploadé et à jour, il apparaît même
> > > ici
> > >
(
http://cvs.fedoraproject.org/viewcvs/readme-live-image/devel/po/?root=docs
> > >). Donc je pense que c'est juste un problème de stat'
> > >
> > > Pablo
> >
> >
> > J'ai retenté un commit ce soir, car il fait partie de ceux qui
> > sont sur le CVS Elvis, sur lequel Glezos a fait quelques manips.
> > Il conseillait de retenter le commit si il y avait toujours un
> > problème. Je regarde le résultat demain...
> >
> >
> > Gauthier.
> >
>
> Les stats n'ont toujours pas évoluées sur t.fp.o on fait quoi ?
>
'tain, c'est trop con ! Chose à savoir, quand on propose pour la
première fois une traduction en français vérifié s'il n'y a pas un
fichier LINGUAS pour ce module. Si oui, il faut le modifier pour lui
rajouter le français, si on veut que le module intègre bien la langue.
Je pense que cette fois, readme-live-image sera vraiment pris en
compte :-)
Pablo
Eh, oui, il ne fallait pas y croire, ce n'était qu'une part du
problème, l'autre étant un bug de Transifex que l'on a pu tester et
découvrir (
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=446185) qui est
maintenant corrigé grâce à couf et asgeirf. Merci à eux :-)
Le pourcentage de documentation corrigée augmente donc de 3%, je suis
sûr que pour F10 on peut avoir une doc bien traduite o/
Pablo