Le 02/10/2011 18:09, POUILLAUDE Antoine a écrit :
Bonjour,
Je vous envoi joint à ce mail mon fichier .po pas complètement traduit
car je ne connait pas tous les équivalents en français et je ne
comprends pas certaines phrases.
Merci de ne pas m'en vouloir j'ai fait du mieux que j'ai pu.
Salutations.
Antoine.
--
trans-fr mailing list
trans-fr(a)lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr Salut Antoine,
Voici quelques remarques en plus de celles de Dominique :
+"<package>btparser</package> est un décodeur et analyseur syntaxique,
qui "
+"fonctionne "
+"avec des syntaxes produites par le Projet Debogueur GNU. Il peut
découper un "
+"fichier texte "
+"avec une certaine syntaxe en un arbre de structures C, permettant au "
+"développeur d'analyser "
+"les processus légers et les cadres de la syntaxe et de travailler
avec. La "
+"page du projet TRAC peut "
+"être trouver sur <ulink
url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\">
<ulink "
+"url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\">https://fedorahosted."
+"org/btparser/</ulink>."
J'aurais mis développeur au pluriel -> aux développeurs
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -199,11 +295,16 @@
"number of informational windows that allow for easy source code
navigation "
"and overview:"
msgstr ""
+"\"<package>emacs-ecb</package> est un navigateur de code basé sur
Emacs. Il "
+"affiche "
+"quelques fenêtres informative qui permettent une navigation aisé dans
un code "
+"source "
+"et un aperçu selon : "
informativeS et aisée
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Static Analysis of CPython Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Analyses Statique des Modules Cpython"
StatiqueS
Cordialement
Pierre