For me it sounds an excellent idea. So, other translators can contribute or 'configure' along the way
what is best and at anytime around translations.
Jabber ID: typedot(a)jabber.org
----- Original Message ----
From: Noriko Mizumoto <noriko(a)redhat.com>
To: Fedora Translation Project List <fedora-trans-list(a)redhat.com>
Sent: Tuesday, August 7, 2007 7:55:13 AM
Subject: Re: ideas for TQSG optimization
Dimitrios Typaldos wrote:
> I recently decided to compose a list of item that might be useful helping improve/optimize the TQSG. You can read about it in:
This looks great.
I am thinking to breakup TQSG into multiple small files based on chapter
for easy handling and maintenance by multiple translators. In this way
TQSG can absorb your ideas. Not only update existing content, but also
we can create more new chapters.
How do you think?
> I need to say that I am only few months that I am involved in Fedora translations (Greek)
> and some of the suggested entries might not be of broad interest or having attributed the wrong priority, due to my
> short experience. Anyway, I hope they make sense.
> I would be glad to hear your comments.
> Dimitrios Typaldos
> GPG: 0x6A7B898C
> Jabber ID: typedot(a)jabber.org
> ____________________________________________________________________________________Ready for the edge of your seat?
> Check out tonight's top picks on Yahoo! TV.
> Fedora-trans-list mailing list
Fedora-trans-list mailing list
Choose the right car based on your needs. Check out Yahoo! Autos new Car Finder tool.
* Send an update to the list on the TQSG status (noriko)
* Substitute TQSG with full name on some wiki pages (marek)
* Decision made to keep the TQSG in Docbook. Send an email to list with
outdated translations (glezos)
* Meeting time decided for 19:00 UTC
* Create some guidelines for developers on how to collaborate with the FLP
* Push Transifex as a Fedora 8 Feature (glezos)
* String freeze in 2 weeks: Any modules with bad i18n support (eg. translatable
strings are not marked appropriately) should be notified with bug reports
before this date! (everyone, marek)
Jabber ID: glezos(a)jabber.org, GPG: 0xA5A04C3B
"He who gives up functionality for ease of use
loses both and deserves neither." (Anonymous)
I've posted here before but I realized I have not introduce myself
formally. How rude of me. So here it is.
Name: Marek Zukal
Location: Brno, Czech Republic
Job: 3rd year bachelor student
University: Brno University of Technology at the Faculty of Information
Me and Fedora Project:
I started with Fedora about two years ago when I was looking for
operating system for my new AMD64 processor. I had tried some Linux
distros before but Fedora totally got me so I've used it ever since. Now
I would like to help the project by translating Fedora to my language
(Czech). Though my active English is not exactly excellent (to few
opportunities to practice it), translating back from English to Czech is
a lot easier for me. Especially when it's computer related.
pub 1024D/67213E07 2007-08-12
fingerprint = 5EE3 753C 00E1 58C7 B61D 4A7A A4B3 9731 6721 3E07
uid Marek Zukal <marek.zukal(a)gmail.com>
sub 2048g/881A8306 2007-08-12
as it is requested for joining Fedora l10n Project, I would like to
introduce myself. So, here it comes:
Name: Richard Bukovansky
Location: Prague, Czech Republic
Job: Release Engineer
Company: Monster Technologies Prague
Me and Fedora Project:
Today I have translated Fedora Weekly News Issue 100 to my home language
(Czech) and would like to continue with it if somebody would be so kind
to show me how to publish it on Fedoraproject Wiki pages :) ).
I would also like to participate on translation of Fedora Project (Wiki,
Packages) to my home language.
Translations history: I have translated a few applications for Israel
based company SBSH (www.sbsh.net), which is developing Windows Mobile
and Symbian applications, and few other free (as free beer) Symbian
Computer history: More then 10 years Windows (client and server)
sysadmin and developer in ASP/VBScript/SQL and in .NET/C# (5 years).
I'm also Red Hat Linux 6 & 7 and Fedora Core 6 user, currently almost
happily running Fedora 7 on my laptop.
pub 1024D/5CFF60FB 2007-08-15 [expires: 2008-08-14]
Key fingerprint = CB96 D12E B368 BE85 C637 4211 FD0A 7896 5CFF 60FB
uid Richard Bukovansky (Richard Bukovansky Fedora Account System)
sub 1024g/7628E6C2 2007-08-15 [expires: 2008-08-14]
Thank you for you patience.
I could not be up online this time. Thank you so much for sending the
log and the summary, I could learn what's going on from there. Those
really work for people who missed the meeting or unable to attend.
Here is short update on TQSG.
Currently I am trying to break up this guide based on the chapter for
easy maintenance and update. I hope this approach will also give
scalability for future.
- Broke up translation-quick-start.xml into four files
- Created new translation-qcuik-start.xml
- Failed test build :(
- Test is continuing........
Once this has been done, everyone is welcome to grab the file to update
and/or to add new chapter.
I apologize taking so long due to lack of knowledge on build.
Thank you for your patient.
Aug 14 20:29:21 * glezos has changed the topic to: Fedora L10N meeting --
Aug 14 20:29:29 glezos <meeting>
Aug 14 20:29:37 glezos yay, who's here from L10n?
Aug 14 20:29:43 marek MarekMahut
Aug 14 20:29:51 Raven46 PiotrDrąg (pl)
Aug 14 20:29:57 * marek (sk) sorry
Aug 14 20:29:58 * MrTom (n=mrtom@fedora/MrTom) has joined #fedora-meeting
Aug 14 20:29:59 glezos DimitrisGlezos (el)
Aug 14 20:30:02 fabian_a FabianAffolter (de)
Aug 14 20:30:03 Rasther DiegoZacarao (pt_BR)
Aug 14 20:30:05 vpv VillePekkaVainio (fi)
Aug 14 20:30:07 MrTom ThomasCanniot (fr)
Aug 14 20:30:12 runa_b RunaBhattacharjee (bn_IN)
Aug 14 20:30:50 glezos anyone wants to chair?
Aug 14 20:31:28 glezos also, someone to summarize & send email?
Aug 14 20:32:18 glezos agenda is at $topic
Aug 14 20:32:31 glezos # FUDCon presentation took place
Aug 14 20:32:45 glezos everything went great, log was sent to the list
Aug 14 20:33:06 glezos got a good feedback and some good ideas from other people
Aug 14 20:33:10 * JSchmitt has quit ("Konversation terminated!")
Aug 14 20:33:11 glezos really glad we did it!
Aug 14 20:34:17 glezos that's it for this
Aug 14 20:34:25 glezos (I guess)
Aug 14 20:34:26 glezos # TQSG update
Aug 14 20:34:27 Rasther Raven46 rdieter_away Renault ricky rordway rsc runa_b
Aug 14 20:34:42 glezos runa_b, any news from this?
Aug 14 20:35:03 runa_b glezos: noriko is in charge..no idea from me
Aug 14 20:35:11 glezos runa_b, oh right, sorry
Aug 14 20:35:15 MrTom !
Aug 14 20:35:30 glezos MrTom, go ahead
Aug 14 20:35:32 MrTom what is TQSG ? (stupid question?) eof
Aug 14 20:35:39 glezos translation quick start guide, sorry
Aug 14 20:35:44 glezos we need to update it with the new information
Aug 14 20:35:48 marek !
Aug 14 20:36:43 glezos I think we work the meeting out without the meeting
protocol (!'s) marek, go ahead
Aug 14 20:36:58 marek ok, I propose that "translation quick start guide" should
be add with acro. TQSG, I was looking for it today and was quite confused
because of the name.
Aug 14 20:37:36 runa_b +1
Aug 14 20:38:07 glezos marek, +1.. can you go ahead and change it wherever you
think we should change it?
Aug 14 20:38:18 marek glezos: ok
Aug 14 20:38:41 glezos It's a wiki, everyone can edit and we're monitoring the
pages so no worries
Aug 14 20:39:55 glezos So since TQSG is a L10n doc, we could discuss a bit about it
Aug 14 20:40:21 glezos do you think it's in good shape?
Aug 14 20:40:30 glezos are the changes mentioned at
Aug 14 20:40:30 * frozty_sa has quit ("the internet is missing...")
Aug 14 20:40:58 marek glezos: I propose to only show the full name linked off
the main page, so every new can easily find it
Aug 14 20:41:31 glezos there was an idea to have the content on the wiki instead
of Docbook. Advantages are easy to manage/update, more contributors possibly
(like any wiki page). The disadvantage for this is that translations are harder
(no PO files).
Aug 14 20:42:17 glezos it's a pretty important doc for our project, and it's a
bit outdated. I'm sure translations are even more outdated as well..
Aug 14 20:44:02 glezos any thoughts on this?
Aug 14 20:44:20 marek not from my side, I agree that it needs a re-fresh
Aug 14 20:44:50 Rasther I guess for update wiki better, but for translator is
Aug 14 20:45:16 Raven46 -1 for tqsg on wiki, but +1 for changes on
Aug 14 20:45:41 Rasther Raven46: +1
Aug 14 20:46:36 glezos okie
Aug 14 20:47:12 glezos I'm +1 for having it in more translations than easily
Aug 14 20:47:37 glezos I'll run a msgfmt --statisics and send an email to the
list for everyone to update their translations
Aug 14 20:47:51 glezos # Organization of our modules
Aug 14 20:48:33 glezos we don't have control on where each maintainer hosts
Aug 14 20:48:54 glezos until transifex is in place (hopefully soonish) we can't
do anything about this
Aug 14 20:49:49 glezos deployment has been delayed because of summer vacations
and security issues. For more info, see:
Aug 14 20:51:40 glezos comments?
Aug 14 20:52:26 glezos Next topic: # Decide on one meeting time, most likely Tue
Aug 14 20:52:36 glezos runa_b, you're on this. :)
Aug 14 20:52:42 * G (n=nigel(a)18.104.22.168) has joined #fedora-meeting
Aug 14 20:52:58 runa_b glezos: well the 1100 UTC dint quite get a quorum
Aug 14 20:53:05 * G has quit (Client Quit)
Aug 14 20:53:15 * G (n=nigel@wikipedia/NigelJ) has joined #fedora-meeting
Aug 14 20:53:23 runa_b since the 1900 UTC time is doing fine then I guess its
best to stick on with this
Aug 14 20:53:24 glezos runa_b, at least we tried, right?
Aug 14 20:53:29 runa_b yup
Aug 14 20:53:31 glezos +1 for 19
Aug 14 20:53:47 fabian_a +1 for 19
Aug 14 20:53:53 Rasther +1 for 19
Aug 14 20:54:00 runa_b +1 (probable irregular attendence)
Aug 14 20:54:05 Raven46 +1
Aug 14 20:54:11 Raven46 for 19 ofc
Aug 14 20:54:26 * nim-ni1 (n=nim-nim@fedora/nim-nim) has joined #fedora-meeting
Aug 14 20:54:32 marek +1 19h UTC
Aug 14 20:54:54 glezos and yes, unanimous it is.
Aug 14 20:55:09 glezos moving on?
Aug 14 20:55:10 runa_b :)
Aug 14 20:55:15 * nim-ni1 has quit (Client Quit)
Aug 14 20:55:24 Rasther yup
Aug 14 20:55:35 glezos # Notification of Package movements between repositories
and their status.
Aug 14 20:55:46 glezos runa_b, ?
Aug 14 20:55:49 runa_b yup
Aug 14 20:56:18 runa_b I am not sure if packages moved from elvis are completely
shifted to fpo or they still remain there
Aug 14 20:56:44 runa_b and secondly..if any maintainers are moving the packages
then a standard notification ought to be sent
Aug 14 20:56:48 * nim-ni1 (n=nim-nim@fedora/nim-nim) has joined #fedora-meeting
Aug 14 20:56:52 runa_b eof
Aug 14 20:56:56 glezos runa_b, good idea.
Aug 14 20:57:09 * wolfy (n=lonewolf@fedora/wolfy) has joined #fedora-meeting
Aug 14 20:57:33 glezos I think it would be good to have a wiki page explaining
what a module maintainer should do in order to have their resource handled by
Aug 14 20:57:51 glezos One, for example, would be to have it listed on
http://translate.fedoraproject.org/module/ with the correct information
Aug 14 20:58:50 * G_ (n=nigel@wikipedia/NigelJ) has joined #fedora-meeting
Aug 14 20:58:54 glezos anyone interested in writing a couple of guidelines for this?
Aug 14 20:59:18 * wolfy (n=lonewolf@fedora/wolfy) has left #fedora-meeting ("Axe
me about Ebonics")
Aug 14 20:59:24 glezos if we do have them, then we could send an email to
fedora-devel-list saying "please take a look at these guidelines and make sure
your module follows them"
Aug 14 20:59:37 runa_b glezos: i could have volunteered but I am not thorough
with the information about the repositories
Aug 14 21:00:37 glezos runa_b, we could all help out -- at least I'll do
whatever I can. Can you drive this through?
Aug 14 21:00:57 runa_b glezos: umm...I can try. what end date are you looking at
Aug 14 21:01:16 glezos runa_b, no idea, what do you think?
Aug 14 21:01:37 glezos fabian_a, any thoughts on where we could mount this doc
on our wiki space?
Aug 14 21:01:56 runa_b glezos: gimme one or two days to figure out how deep it
runs...perhaps we can talk on our channel sometime later this week
Aug 14 21:02:09 glezos runa_b, great
Aug 14 21:02:23 runa_b glezos: thanks
Aug 14 21:03:16 glezos next topic then
Aug 14 21:03:17 glezos Making Transifex/L10n updates a Feature for F8
Aug 14 21:03:23 * bpepple|lt has quit ("Ex-Chat")
Aug 14 21:03:26 glezos So this could be pretty important for us as a project
Aug 14 21:04:01 glezos we've done a great deal of things
Aug 14 21:04:10 glezos and IMO Fedora is more than just a product
Aug 14 21:05:02 glezos it's also the community, the processes, the way we all
work. Having a non-OS feature like transifex a Feature (target) for F8 pushes
this idea forward
Aug 14 21:05:20 glezos quaid and I drafted a page at
Aug 14 21:06:04 glezos we called it FeatureLocalization but that's a bit too
vague as a release-specific feature
Aug 14 21:06:37 glezos we could raise awareness for the importance of L10n and
the work we've done to get the FLP going as a full-features Project this way
Aug 14 21:06:42 vpv +1 for this kind of stuff marked as a feature :)
Aug 14 21:06:43 glezos what do you think?
Aug 14 21:07:09 * nim-nim has quit (Success)
Aug 14 21:07:11 Raven46 +1 definitely :)
Aug 14 21:07:49 glezos okey. I guess the feature proposal will be discussed in
the next RelEng meeting
Aug 14 21:08:25 glezos any other thoughts on anything else before we close up?
Aug 14 21:08:39 glezos Oh, it's 2 weeks until the string freeze
Aug 14 21:08:57 glezos We need to open bug reports for any module that has
broken i18n support *before then*
Aug 14 21:09:09 Rasther for Test2?
Aug 14 21:09:22 glezos Rasther, for the whole F8 release!
Aug 14 21:09:28 marek :)
Aug 14 21:09:31 glezos See: http://fedoraproject.org/wiki/Releases/8/Schedule
Aug 14 21:09:45 glezos If you know a module has missing strings, open a bug
Aug 14 21:10:07 marek I will work hardly on sk translation these days
Aug 14 21:10:14 glezos after August 28th the developer can't change the strings
without the approval of L10n -- see: http://fedoraproject.org/wiki/L10n/Freezes
Aug 14 21:10:24 glezos marek, *awesome*!
Aug 14 21:10:32 Rasther ahh.. right..
Aug 14 21:10:33 glezos marek, send an email to the list if you need anything
Aug 14 21:10:34 * jwb is now known as jwb_gone
Aug 14 21:10:54 Rasther I thought "F8 translation freeze"
Aug 14 21:11:05 marek glezos: it's a lot of thing, and I don't know what module
to do first (I guess important are initscripts)
Aug 14 21:11:29 glezos marek, see: http://fedoraproject.org/wiki/L10N/GUI
Aug 14 21:11:50 * marek bookmarks
Aug 14 21:12:05 * G has quit (Connection timed out)
Aug 14 21:12:18 glezos There's a way to check the completeness of a GUI.. One
could translate everything as "." (for example) and fire up the application..
The strings that won't be translated will show up 'cause everything else will be
Aug 14 21:12:31 glezos I did that for flpweb to make sure all strings were
marked for translation
Aug 14 21:12:42 glezos but I guess that's a pretty big job for all our modules.
Aug 14 21:13:08 glezos okey!
Aug 14 21:13:13 glezos wrapping up then?
Aug 14 21:13:31 glezos someone to send the IRC log to the list and on our page?
Aug 14 21:14:00 glezos oh, </meeting>
On http://translate.fedoraproject.org/teams/cs there is nobody as
coordinator of czech translations, I'd like to take this role, so I
finally decided to undergo the join procedure, but from that join it is
not clear to me, how can I become the coordinator. Well it is easily
possible I missed this information in all those keys, accounts, passwords
and pages how something should be done. What is the procedure to achieve