Uttered "Paul W. Frields" <stickster(a)gmail.com>, spake thus:
I am just now learning how translation works, thanks to Manuel
Ospina's
Translation Quick Start Guide. Would it be easier for translators if we
moved to using "rpm-info-en.xml", "rpm-info-de.xml", etc.? Comments
welcome.
What about this would be easier? We would then need another DTD to
avoid requiring information duplication, or one "rpm-info.xml" would
need to be primary.
The actual non-English information in the current "rpm-info.xml"
seems quite minimal in contrast with translating an entire document.
However, I could be convinced.
Debate welcomed.