Good idea. I'm all for automation :)
Maybe it can even be put into "pre-commit" check script to avoid
possible file conflicts.
On Tue, 2004-09-07 at 16:49, Andrew Martynov wrote:
Hello, Sarah!
I suppose better choice is to make sure the consistents .po and .pot
files by some automatic procedure.
Bernd wrote status page is regenerated about each 15 minutes.
Is it possiple to carry out some checks and show warnings on status page?
I suggest at least two type of checks:
- count of translated strings
- equality of msgid strings in .po and .pot files
Regards,
Andrew Martynov
Sarah Wang wrote:
>Excellent work :)
>
>How come you have got 5 extra strings than others? Perhaps some files
>are not quite in sync with the master pot file...
>
>Here comes the question:: Should each language maintainer to ensure
>their po files are consistent with the pot file, or should it be the
>package maintainer's responsibilities?
>
>Personally I prefer the former, since it will create less file conflict
>situations and give the language maintainer more control. Opinions
>anyone?
>
>Sarah
>
>在2004年09月07日的02:52,Sherif Abdelgawad写道:
>
>
>>I would like to announce that we reached 100% Arabic Translated
>>modules.
>>
>>We still will go through a tough time unifying and tuning the
>>translation. Yet, the state on it right now is good enough. I would like
>>to thank the fedora team, and the arabic fedora arabic translation team.
>>
>>Thanks
>>
>>Sherif
>>
>>
>>--
>>Fedora-trans-list mailing list
>>Fedora-trans-list(a)redhat.com
>>http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list
>>
>>
>
>
>--
>Fedora-trans-list mailing list
>Fedora-trans-list(a)redhat.com
>http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list
>
>
--
Fedora-trans-list mailing list
Fedora-trans-list(a)redhat.com
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list