How often will the FAS website be built from the translations? (Will
daily be possible?)
So we can review our translation. For example, the single line-"sponsor"
in the pot file, we must confirm whether it is a verb or noun first, so
that we can translate its meaning properly.
Yes, pulling translations to the staging fas is at[0] could help proofreading.
At least it is possible to grep sources[1].
[0]
https://admin.stg.fedoraproject.org/accounts/
[1]
http://git.fedorahosted.org/git/?p=fas.git;a=summary
--
Kévin Raymond
User:shaiton
GPG-Key: A5BCB3A2