Le Sun, 31 Jan 2010 14:50:38 +0100,
Couret Charles-Antoine <cacouret(a)wanadoo.fr> a écrit :
Bonjour,
Désolé du retard, mais j'ai tenu compte de ta remarque pour skip
broken, mais j'ai rien trouvé pour backend par contre…
Tant pis, je vous soumets donc ce que j'ai fait.
Merci d'avance pour vos relectures et remarques.
Cordialement,
Charles-Antoine Couret - Renault
#: ../src/yumexbackend/yum_backend.py:115
#, python-format
msgid "Unknown Repo Metadata type (%s) for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Métadonnées du dépôt de type (%s) pour %s inconnues"
C'est le type qui est inconnu
#: ../src/yumexbackend/yum_backend.py:165
#, python-format
msgid "Needed by %s"
-msgstr ""
+msgstr "Demandé par %s"
J'aurais plutôt mis "requis par"
#: ../src/yumexbackend/yum_backend.py:182
#, python-format
msgid "Please insert media labeled %s."
-msgstr ""
+msgstr "Merci d'insérer un média nommé %s."
"le"
#: ../src/yumexbackend/yum_backend.py:247
#, python-format
@@ -72,7 +72,9 @@
"Using the following repositories :\n"
"%s\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisation des dépôts suivant :\n "
+"%s\n"
+"\n"
suivants
#: ../src/yumexbackend/yum_backend.py:498
../src/yumexgui/dialogs.py:249
msgid "Resolving Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Résulotion des dépendances"
raté :)
#: ../src/yumexbackend/yum_server.py:240
msgid "Waiting 10 seconds and tries again !!!"
-msgstr ""
+msgstr "Attendez 10 secondes et essayez encore !"
non il n'y a pas d'invitation à attendre et à réessayer. Ca serait
plutôt : "Attente de 10 secondes avant nouvel essai" ou mieux,
"nouvelle tentative dans 10 secondes"
#: ../src/yumexbackend/yum_server.py:916
#, python-format
msgid "The %s repository has been enabled permanently"
-msgstr ""
+msgstr "Le dépôt %s est activée en permanence"
activé
#: ../src/yumexbackend/yum_server.py:919
#, python-format
msgid "The %s repository has been disabled permanently"
-msgstr ""
+msgstr "Le dépôt %s est désactivée en permanence"
désactivé
#: ../src/yumexbase/constants.py:95
#, python-format
msgid "Downloading Filelist information for the %s repository"
-msgstr ""
+msgstr "Téléchargement de l'information de la liste des fichiers
pour le dépôt %s"
#: ../src/yumexbase/constants.py:96
#, python-format
msgid "Downloading Changelog information for the %s repository"
-msgstr ""
+msgstr "Téléchargement de l'information des historiques des
changements depuis le dépôt %s "
Pourquoi tu traduis "information" par un pluriel dans toutes les
chaines précédentes sauf dans ces deux là ?
#: ../src/yumexgui/dialogs.py:426
msgid "Color (Available)"
-msgstr ""
+msgstr "Couleur (diponible)"
raté :)
#: ../src/yumexgui/dialogs.py:434
msgid "Enable Yum Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Activer les plugins de Yum"
pas de majuscule à yum, ou alors tu l'écris YUM, puisque c'est un
acronyme.
#: ../src/yumexgui/dialogs.py:436
msgid "Yum Debug Level"
-msgstr ""
+msgstr "Niveau de débogage de Yum"
idem
#: ../src/yumexgui/gui.py:319
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
Statut
#. Cant get the yum lock
#: ../src/yumexgui/__init__.py:641
msgid "Can't start the yum backend"
-msgstr ""
+msgstr "*/Je ne voie pas pour backend*/"
vois :)
http://jargonf.org/wiki/back-end
#: ../src/yumexgui/__init__.py:644
msgid "Message from yum backend:"
-msgstr ""
+msgstr "/*je ne voie pas pour le backend*/"
vois :)
http://jargonf.org/wiki/back-end
#: ../src/yumexgui/__init__.py:651
msgid "You can try starting 'yumex -n' from a command line\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez essayer de lancer 'yumex -n' depuis une ligne de
commande\n"
' et ' sont des guillemets à modifier.
rajoute une virgule à la fin de la chaîne
#: ../src/yumexgui/__init__.py:652
msgid "and deseleting the repositories causing problems\n"
-msgstr ""
+msgstr "et supprimer les dépôts causant des problèmes\n"
le "et" en début de ligne est en trop
#: ../src/yumexgui/__init__.py:727
msgid "Work with pending actions"
-msgstr ""
+msgstr "Travail avec des actions en attente"
Continuer avec des actions en attente ?
#: ../src/yumexgui/__init__.py:730
#: ../src/yumexgui/__init__.py:782
msgid "Can't detect the network connection state"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de détecter la connexion de réseaux statique"
Pourquoi un "x" à réseaux ?
#: ../src/yumexgui/__init__.py:932
msgid "Transaction completed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Transaction complètement terminée"
étrange traduction de successfully :)
#: ../src/yumexgui/__init__.py:942
msgid ""
"Transaction completed with errors,\n"
" check output page for details"
-msgstr ""
+msgstr "Transaction terminée avec des erreurs, \n"
+" regarder la sortie pour les détails"
consultez
#: ../src/yumexgui/__init__.py:1039
msgid "Getting Latest History Information"
-msgstr ""
+msgstr "Obtention de dernier historique"
du
#: ../src/yumex.glade.h:11
msgid "Execute all pending actions in queue"
-msgstr ""
+msgstr "Excécute tous les actions en attente"
raté :)
#: ../src/yumex.glade.h:15
msgid ""
"Refresh packages with current selected\n"
"repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Raffraichi les paquets actuellement sélectionnés\n"
+"dans les dépôts"
rafraichir
#: ../src/yumex.glade.h:26
msgid "Skip packages there get depsolve errors"
-msgstr ""
+msgstr "Éviter les paquets dans les erreurs des résolutions de
dépendances"
...causant des erreurs dans la résolution de dépendances
#: ../src/yumex.glade.h:35
msgid "Yum"
-msgstr ""
+msgstr "Yum"
Je n'aime pas du tout... yum ou YUM
#: ../src/yumex.glade.h:49
msgid "no GPG Check"
-msgstr ""
+msgstr "pas de vérifications GPG"
Pas de "s"
C'est tout pour moi
Thomas